"Отмена бесплатных переводов чисто практический вопрос, так как круг заказчиков переводов стал со временем очень маленьким. Причина, почему законы переводятся на английский язык - в том, чтобы познакомить с экономической средой Эстонии все другие страны. Это способствует привлечению в Эстонию инвестиций и созданию рабочих мест - таков курс правительства", - сказал министр юстиции Кристен Михал, отметив, что переводить законы на все иностранные языки у государства нет возможности, передает err.
С другой стороны, сказал Михал, государственным языком в Эстонии является эстонский, и с этим ничего не поделать. Его надо выучить и использовать.
Член социал-демократической фракции Рийгикогу Эйки Нестор, ответил на это следующее: "Люди должны знать законы ЭР, если они их интересуют, независимо от того, вдалеют они только эстонским, русским, английским или финским языком".
Autor: irina breller
Похожие статьи
Социал-демократическая фракция парламента направила в адвокатуру, союз юристов, объединение судей, мозговые центры и несколько министерств проект решения, обязывающий правительство перевести 40 наиболее значимых законов Эстонской Республики на русский язык. Социал-демократы хотят узнать мнение данных организаций по этому проекту.
Сегодня кажется немыслимым вести деятельность и работать в стране, где нет страхования от безработицы и соответствующего учреждения. Тем не менее, всего несколько десятилетий назад, когда мы начинали выстраивать социальную систему Эстонии, в ее необходимости многие очень сомневались. Однако создатели страхования были убеждены в том, что это действительно важно.