Споры о том, имеет ли Таллинн право
претворить в жизнь задуманную административную реформу, продолжились вчера в
Рийгикогу.
На этот раз дело усложнили трудности перевода Европейской хартии о местных самоуправлениях с английского языка на эстонский, сообщает
novosti.err.ee со ссылкой на «Актуальную камеру».
Отвечая на запрос центристов о том, не нарушает ли государство Европейскую хартию о местных самоуправлениях, запрещая менять границы столичных частей города, канцлер права Индрек Тедер сказал, что хартию неверно перевели на эстонский язык. В результате фраза, которая в оригинале означала, что государство не может самочинно менять географические границы самоуправлений, в переводе стала означать, что государство не имеет права в одностороннем порядке регулировать полномочия местного самоуправления.
Канцлер права Индрек Тедер вновь подтвердил, что вопросы избирательного права не могут решаться на местном уровне.
Autor: dv.ee Istsenko Olga
Похожие статьи
Многие семьи в Эстонии порой оказываются в сложных жизненных обстоятельствах. Но даже небольшая помощь способна существенно облегчить их положение и дать надежду на лучшее. В этом году компания
Wallester присоединилась к важной благотворительной инициативе, став партнером фонда
Naerata Ometi. Миссия этой организации проста – не оставлять людей наедине с их бедами.