• OMX Baltic0,01%295
  • OMX Riga0,16%894,43
  • OMX Tallinn−0,04%1 877,88
  • OMX Vilnius0,11%1 142,05
  • S&P 500−2,7%5 614,56
  • DOW 30−2,08%41 911,71
  • Nasdaq −4%17 468,32
  • FTSE 100−0,92%8 600,22
  • Nikkei 225−2,64%36 051,15
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,92
  • GBP/EUR0,00%1,19
  • EUR/RUB0,00%95,07
  • OMX Baltic0,01%295
  • OMX Riga0,16%894,43
  • OMX Tallinn−0,04%1 877,88
  • OMX Vilnius0,11%1 142,05
  • S&P 500−2,7%5 614,56
  • DOW 30−2,08%41 911,71
  • Nasdaq −4%17 468,32
  • FTSE 100−0,92%8 600,22
  • Nikkei 225−2,64%36 051,15
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,92
  • GBP/EUR0,00%1,19
  • EUR/RUB0,00%95,07
  • 09.01.12, 14:53
Внимание! Этой статье более 5 лет, и она находится в цифировом архиве издания. Издание не обновляет и не модифицирует архивированный контент, поэтому может иметь смысл ознакомиться с более поздними источниками.

У русских свои новости?!

Не знаю, обратили ли вы внимание, но все люди разные. Некоторые, особенно эстонцы, просто существуют, ничем толком не интересуясь. В то же время есть люди, которые нуждаются в кипении жизни вокруг себя...
То же с разными национальностями. Как написал Юстин Патроне в своей книге «Моя Эстония», обычный спор эстонцев напоминает больше дискуссию о том, кто виноват. Но стоит только обратиться к проживающему в нашей стране социальному меньшинству, то мы увидим совершенно другую картину. Русские любят, ненавидят и спорят так, как будто они живут последний день.
И чем южнее, тем темпераментнее становятся народы. Но так как из национальных меньшинств русских в Эстонии проживает больше всего, то остановимся именно на них. 
В основном, эстонские русские мало следят за эстоноязычными СМИ, так как из-за границы информация на русском языке поступает широким потоком.
Эстонские медиа-концерны стоят перед дилеммой, что делать с русскоязычной общественностью. Поскольку нет надежды, что русские начнут читать-смотреть эстонские СМИ, то «акулы» - ERR, Delfi и Postimees – создали свои русскоязычные издания.
Возникла новая проблема – проблема выбора. Как было сказано выше, русские отличаются от эстонцев. Первые более страстные, горячие и привычные к поступающей из России медийной продукции. Что же им предложить?
Есть два варианта.
Более простой и дешёвый путь: делать прямой перевод эстоноязычного медийного канала. Но проблема в том, что русских, с их мировоззрением, ориентированный на эстонцев товар оставляет равнодушными. В таком случае, по крайней мере, основанным на частном капитале медийным компаниям все труднее отвечать на вопрос: «Зачем мы это делаем?»
Второй путь: создавать для эстонский русских другой товар. Это дороже, сложнее, но с точки зрения предпринимательства, более перспективно.
Возникает новый вопрос: что за товар нужно предлагать русским?
Не секрет, что многие эстонские русские не слишком дружелюбно настроены по отношению к коренному народу и работе правительства. Часть воспитана так, некоторым промыли мозги российские медийные каналы, некоторых сделали такими жизненные трудности.
Тем самым, в русскоязычные медийные каналы, если делать их не как прямой перевод эстонских изданий, неизбежно просочится эта ненависть.
Подобный процесс же ни в коем случае не будет способствовать взаимопониманию и интеграции. По сути, сейчас коммерческие интересы медийных компаний борются против спокойствия в обществе и уменьшения межнациональной вражды.
 
 

Похожие статьи

  • ST
Content Marketing
  • 10.03.25, 12:21
Решающим фактором в киберинцидентах становится немедленная доступность помощи
Все более сложные кибератаки заставляют предпринимателей задуматься, достаточно ли имеющихся у них мер кибербезопасности и что еще необходимо предпринять для скорейшего восстановления работоспособности систем в случае инцидента.

Последние новости

Сейчас в фокусе

Подписаться на рассылку

Подпишитесь на рассылку и получите важнейшие новости дня прямо в почтовый ящик!

На главную