• Фёдор Берман: хотелось бы при жизни всё увидеть

    Фёдор Берман пришёл в ремонтно-механический цех Балтийского судоремонтного завода в 1974 году старшим инженером-технологом. В 1988 году он получил должность замес­тителя генерального директора объединения. Уже через полтора года - в октябре 1989-го - он переехал в соседний кабинет, став директором Балтийского судоремонтного завода (BLRT). В этом кабинете мы с ним и встретились для интервью.

    Владелец BLRT Grupp Фёдор Берман.Фото: Andras Kralla
    Начало руководства Бермана пришлось на нелёгкие времена. «В 89-ом я думал, как год продержаться», - вспоминает он. Но, спустя годы, всё изменилось. На конференции Äriplaan в 2012 году он в шутку сказал, что уйдёт на пенсию, когда оборот компании дорастёт до миллиарда евро. Теперь же он признаётся: «Я не ­уйду. Сколько сил будет. Мне хочется работать».
  • Самое читаемое
Основатель Funderbeam уходит с поста генерального директора
Кайди Руусалепп, основатель и генеральный директор Funderbeam, уходит с поста генерального директора. С июня она продолжит свою работу в совете директоров.
Кайди Руусалепп, основатель и генеральный директор Funderbeam, уходит с поста генерального директора. С июня она продолжит свою работу в совете директоров.
Делов-то: любовь Олега Осиновского и протесты, дроны над Ида-Вирумаа, где Эстонии искать секрет успеха?
В очередном выпуске подкаста «Делов-то» журналисты «Деловых ведомостей» говорят о протестах в Грузии, планируемой в Эстонии конфискации российских активов, а заодно и о том, где на третий год кризиса стране искать новый секрет конкурентоспособности.
В очередном выпуске подкаста «Делов-то» журналисты «Деловых ведомостей» говорят о протестах в Грузии, планируемой в Эстонии конфискации российских активов, а заодно и о том, где на третий год кризиса стране искать новый секрет конкурентоспособности.
Почему связь олигарха с Россией воспринимают как гарантию безопасности?
Политический кризис в Грузии еще раз показывает, что важно трезво оценивать мощь России, предусмотрительно дистанцируясь от ее денег, товаров и пропаганды. Но и переоценивать ее, заранее себя запугивая, не стоит. Визит министра иностранных дел Эстонии Маргуса Цахкна вряд ли укрепит протестующих в Тбилиси, но может помочь сделать выводы Таллинну.
Политический кризис в Грузии еще раз показывает, что важно трезво оценивать мощь России, предусмотрительно дистанцируясь от ее денег, товаров и пропаганды. Но и переоценивать ее, заранее себя запугивая, не стоит. Визит министра иностранных дел Эстонии Маргуса Цахкна вряд ли укрепит протестующих в Тбилиси, но может помочь сделать выводы Таллинну.
Красильщик и Поливанов о деньгах и российских эмигрантах: «Люди приезжают в новые места и создают хорошие вещи»
Илья Красильщик и Александр Поливанов уверяют, что ничего не понимают в деньгах – и именно благодаря этому стали ведущими одних из самых популярных подкастов о личных финансах на русском языке «Деньги пришли» и «Два по цене одного». О новой волне российской эмиграции, корпоративной Москве, журналистских стартапах в условиях войны и советах от Алексея Навального с ними побеседовали ДВ.
Илья Красильщик и Александр Поливанов уверяют, что ничего не понимают в деньгах – и именно благодаря этому стали ведущими одних из самых популярных подкастов о личных финансах на русском языке «Деньги пришли» и «Два по цене одного». О новой волне российской эмиграции, корпоративной Москве, журналистских стартапах в условиях войны и советах от Алексея Навального с ними побеседовали ДВ.