Внимание! Эта статья была опубликована более 5 лет назад и относится к цифровому архиву издания. Издание не обновляет архивированное содержание, поэтому, возможно, вам стоит ознакомиться с более свежими источниками.

    Берман: кризис затронул всех

    О самых ярких событиях уходящего года в бизнесе и личной жизни, о своих успехах и ожиданиях рассказал глава BLRT Grupp Фёдор Берман.

    Уходящий год запомнится, в первую очередь, рождением внука.
    Среди осуществленных нашим коллективом проектов главенствует модернизация самого инновационного из построенных за последние два года в мире судов - Skandi Aker, принадлежащего компании Aker Solutions.
    Каждый этап этого проекта – от получения заказа до ухода судна – был полон вызовов и достижений с точки зрения, как технологии, так и производственной культуры. Многое удалось сразу, чему-то пришлось упорно учиться, на осознание чего-то уйдут еще годы. Важно то, что мы выполнили заказ с надлежащим качеством и в отведенные сроки так, что заложен хороший фундамент для дальнейшего сотрудничества.
    Что больше всего порадовало в 2011 году?
    Динамичное развитие компаний нашего концерна. Особенно, наша компания по продаже металлов и металлопродукции Elme Metall, которой удалось нарастить объемы, и стать лидером балтийского рынка. В этом году компания началa создание нового логистического и сервисного центра в Риге, который заработает на полную мощь в конце 2013 года. Сегодня Elme Metall занимается интеграцией недавно приобретенной финской фирмы. Все это лишь придает уверенности в том, что компания достигнет намеченной цели – повысит долю рынка с четверти до трети.
    Что больше всего расстроило в 2011 году?
    Конкурс на строительство паромов для эстонских островов Кихну и Рухну. Опыт последних лет дал надежду полагать, что мы ценим и предпочитаем качество, в данном случае – паромы с экологичными технологиями и современным дизайном. На практике все оказалось до наоборот – по заданным условиям паромы было бы даже невозможно построить. Благодаря решению чиновников начать все заново, все-таки осталась надежда, что и на эти острова будут ходить достойные паромы.
    Для многих главным событием 2011 года стал долговой кризис, разразившийся в Европе. Что Вы думаете о событиях в еврозоне, и мировой экономике?
    Долговой кризис, как эпидемия – кого-то затронул больше, кого-то меньше, но избежать его никому не удалось. Происходящее в Европе и в мире в целом не могло не коснуться и нас - основная часть производимой нами продукции и оказываемых услуг (порядка 85%) экспортируется. Но влияние разнится и по направлениям, и по странам. Так, объемы заказов на крупногабаритные сложные решения из стали и машиностроение растут как в Эстонии, так и в Литве. Да и по продажам металлов и металлопродукции каждый месяц ставим рекорды. Верю, что успех определяется хорошей командой, а команда наша за последние годы стала еще сильней и опытней, и это придает уверенности в том, что мы справимся с возникающими проблемами.
    Опираясь на опыт минувшего кризиса, мы должны помнить о том, что кризис – море не только опасностей, но и возможностей.
    Каковые Ваши планы на 2012 год?
    Наш концерн принял бюджет на приближающийся год еще в сентябре с учетом того, что на рынке не произойдет очередного спада. Планируем, что в 2012 году нам удастся достичь 15%-ого роста нетто-оборота (оборот достигнет 412 миллионов евро). Распределение доходов по направлениям деятельности останется, в принципе, тем же.
    Мы прогнозируем, что в 2012 году наиболее значительно оборот вырастет по направлению продажи металлов и металлопродукции (более чем на 12%) и по направлению производства сложных крупногабаритных решений из стали и высокотехнологичного оборудования, машиностроения (более чем на 65%). Особые усилия придется прилагать, как и сейчас, к сохранению объемов работ по судоремонту. Мы будем довольны, если сумеем сохранить в этом направлении нынешний уровень.
    Да, подобные планы, учитывая происходящее в Европе и в мире в целом, амбициозны.
    Существует лишь один способ их выполнить – приложить все усилия для их осуществления. Особое внимание, как и в прежние годы, уделим инвестициям. Согласно бюджету, их объем будет на уровне 48 миллионов евро (в 2011 году 51 млн).
    Что Вы ожидаете от 2012 года?
    Больше предсказуемости и меньше неожиданностей.
    Выполнения соглашений по разрешению долгового кризиса.
  • Самое читаемое
Indexo получила долгожданную банковскую лицензию
Европейский центральный банк принял решение выдать банковскую лицензию IDX1R, «дочке» латвийской компании по управлению пенсионными фондами Indexo, которая будет переименована в Indexo Bank.
Европейский центральный банк принял решение выдать банковскую лицензию IDX1R, «дочке» латвийской компании по управлению пенсионными фондами Indexo, которая будет переименована в Indexo Bank.
Делов-то: любовь Олега Осиновского и протесты, дроны над Ида-Вирумаа, где Эстонии искать секрет успеха?
В очередном выпуске подкаста «Делов-то» журналисты «Деловых ведомостей» говорят о протестах в Грузии, планируемой в Эстонии конфискации российских активов, а заодно и о том, где на третий год кризиса стране искать новый секрет конкурентоспособности.
В очередном выпуске подкаста «Делов-то» журналисты «Деловых ведомостей» говорят о протестах в Грузии, планируемой в Эстонии конфискации российских активов, а заодно и о том, где на третий год кризиса стране искать новый секрет конкурентоспособности.
Почему связь олигарха с Россией воспринимают как гарантию безопасности?
Политический кризис в Грузии еще раз показывает, что важно трезво оценивать мощь России, предусмотрительно дистанцируясь от ее денег, товаров и пропаганды. Но и переоценивать ее, заранее себя запугивая, не стоит. Визит министра иностранных дел Эстонии Маргуса Цахкна вряд ли укрепит протестующих в Тбилиси, но может помочь сделать выводы Таллинну.
Политический кризис в Грузии еще раз показывает, что важно трезво оценивать мощь России, предусмотрительно дистанцируясь от ее денег, товаров и пропаганды. Но и переоценивать ее, заранее себя запугивая, не стоит. Визит министра иностранных дел Эстонии Маргуса Цахкна вряд ли укрепит протестующих в Тбилиси, но может помочь сделать выводы Таллинну.
Красильщик и Поливанов о деньгах и российских эмигрантах: «Люди приезжают в новые места и создают хорошие вещи»
Илья Красильщик и Александр Поливанов уверяют, что ничего не понимают в деньгах – и именно благодаря этому стали ведущими одних из самых популярных подкастов о личных финансах на русском языке «Деньги пришли» и «Два по цене одного». О новой волне российской эмиграции, корпоративной Москве, журналистских стартапах в условиях войны и советах от Алексея Навального с ними побеседовали ДВ.
Илья Красильщик и Александр Поливанов уверяют, что ничего не понимают в деньгах – и именно благодаря этому стали ведущими одних из самых популярных подкастов о личных финансах на русском языке «Деньги пришли» и «Два по цене одного». О новой волне российской эмиграции, корпоративной Москве, журналистских стартапах в условиях войны и советах от Алексея Навального с ними побеседовали ДВ.